二.文化差异对商务英语翻译的影响
1.1数字翻译
数字不仅反应计算和测量结果,在不同文化中也扮演重要作用。由于不同的宗教信仰,社会形态,风俗及生活环境,不同国家会形成独特的文化,这些不同的文化会使人们对于相同数字产生不同的情感和联系。在中国,“一”表示万物之源,因此收到万人敬重,西方,“一”则表示一个整体。中文里用百和千表示数量之多,英语中人们则有时用“一”表示相同意思。例如,中文我们用“日理万机”表示很忙碌,英语中可以用“to have one thousand and one things to do”来表示。因此,商务英语翻译过程中,我们要灵活处理有关“一”的翻译。二十世纪一条经典广告为“A diamond is forever”,此广告于二十世纪九十年代传入中国,译者将其创造性的译为“钻石恒久远,一颗永流传。”