新手指南 手机版 网站地图 NEWS自考

15755063059

自考咨询:08:30--21:30
您现在的位置:江苏自考网 > 学习方法 >

答题技巧:江苏自考英语翻译及写作高分技巧(四)

发表时间:2018-11-19 18:40 来源:未知 作者:江苏自考网小编
四、转换译法
为使译文符合英语的表达方式和习惯,常将汉语句中词语的词性、句子的语态等进行转换。如:将汉语句子中的动词转译为名词;将主动语态变为被动语态;或变换句子的成分,如将定语译为状语,把主语变成宾语等。
 
【例题】 
原文:必须采取措施保护环境。
 
译文:Measures should be taken to protect the environment.
 
分析:译文该将祈使句译为被动句。原来的宾语“措施”转译为主语。

 

报名电话:15755063059

网上报名:点击进入江苏自考网上报名系统

温馨提示:如果关于"江苏省自学考试报名及考试"问题不是很了解,还有什么疑问,请及时联系咨询老师:15755063059或者咨询在线老师 。)

扫码关注江苏自考攻略网公众号

tag

APP下载